Культура Украины в ХІV – XVI веке

/

Teatr_39В конце 16 – начале 17 вв. На территории Украины насчитывалось приблизительно сорока типографий. А именно в Остроге, Львове, Яворове, Кременце, Почаеве, Киеве, Луцке, Фастове. Знаменитыми последователями Ивана Федорова стали печатники Демьян Наливайко, Василий Суражский, Тимофей Вербицкий, Михаил Слёзка, Тарас Земка, Памво Беринда. Полемическая литература с антиуниатским содержание, издавали Украинские печатники.

Культура украинского народа ярко присутствует в поговорках , поверьях, , сказках, легендах, думах, пословицах, песнях, которые прославляли героическую борьбу казаков с иноземными захватчиками и угнетателями. Песни: «Дунай, Дунай, чего смутен течешь?», «Волыночка», «Побег трех братьев из Азова», «Байда», «Самийло Кишка», «Маруся Богуславка», «Казак Голота» рассказывают нам про нападении татарских и турецких орд. Большое количество песен были посвящены народным героям – Сагайдачному, Наливайко, Павлюку, Сулиме, Остряйну.

На формирование украинского литературного языка большое влияние оказало устное народное творчество. Этнический язык, который состоял из местных диалектов славянских племен, во времена господства Литовского государства над Украиной, стал одним из главных факторов в формировании культуры и украинской народности. Неизвестный монастырский учёный, перевёл на украинский язык с церковно – славянского «Пересопницкое евангелие» (1556 – 1561), данное название происходит от Пересопница – это такое местечко, в наше время село Ривненской области. Украинский ренессанс присутствовал в оформлении рукописной книги, а именно – орнамент. На украинский язык с польского, был переведен «Новый Завет», шляхтичем Волыни Валентином Ногалевским. На то время,  украинский язык обогащал летописания, народное творчество и поэзию.